City University of Hong Kong CLASS CLASS
Making Sense of Grammar
+1 vote
為什麼不可以說"Although…, but..."?
asked Nov 27, 2017 in Questions about English Grammar by admin (23,690 points)
edited Dec 4, 2017 by admin

1 Answer

0 votes

中文可以說「雖然......但是......」,但是英文不能在同一個句子中使用 Although 和 but。這是因為英文的句子結構必須有「主從之分」,若有兩個子句,一定是「一主一從」,一定要有一個陳述重點的主要子句。

主要子句結構完整,語意完足,可獨立成句,因此又稱為「獨立子句」。而附屬子句則是帶有附屬標記的子句,語法語意均不完整,不可單獨出現,故亦稱為「次要子句」。

以下為獨立子句與附屬子句範例:

語意完整的獨立子句:I went to the party last night.

語意不全的附屬子句:If I went to the party last night.

附屬子句常以附屬連接詞標記,如 because, so, although, but, since, if, if only, in case that, provided that, when 等等。反言之,帶有這些附屬詞標記的子句,都是扮演附屬的角色。

所以,句子中如果同時出現 "Although...but..." 或是 "Because...so...",等於出現兩個附屬子句而沒有主要子句,造成語句重點不清,主從不分,嚴重違反英語「主從分明」的標記原則。

answered Nov 28, 2017 by admin (23,690 points)
edited Nov 30, 2017 by admin
767 questions
995 answers
2 comments
5,468 users