The use of the verb Xiàng (像) indicates that there is a certain kind of resemblance between two things or people, and the resemblance usually relates to the aspect of appearance .
(1)他的眼睛像他爸爸, 鼻子像他妈妈。
tā de yǎn jīng xiàng tā bà ba, bí zǐ xiàng tā mā ma.
He has eyes like his father and nose like his mother.
As a verb, xiàng (像) also could be used to introduce several examples of a list, in this case, xiàng (像) often translates to “like” or “such as”.
(2)像狮子、老虎这些凶猛的动物, 我都很害怕。
xiàng shī zi、lǎo hǔ zhè xiē xiōng měng de dòng wù , wǒ dōu hěn hài pà.
I'm afraid of fierce animals like lions and tigers.
Sì (似) has the similar meaning to xiàng (像) when serving as a verb, but it is used more in fixed expressions like jiāo yáng sì huǒ 骄阳似火 (the sun burns like fire) or ancient Chinese to indicate the comparative of equality. In modern Chinese, sì (似) is seldom used as a single verb, it usually collocates with other monosyllabic words to form disyllabic words like xiāng sì (相似) and lèi sì (类似), which also express the meaning of “ to resemble”
(3)这两瓶香水味道相似。
zhè liǎng píng xiāng shuǐ wèi dào xiāng sì.
The scents of these two bottles of perfume resemble each other.