City University of Hong Kong CLASS CLASS
Making Sense of Grammar
0 like 0 dislike
22 views
asked Dec 21, 2020 in Questions about Chinese Grammar by Ariel (34,470 points) | 22 views

1 Answer

0 like 0 dislike
In fact, parallel constructions in Chinese are more likely to have a structural cohesion, similar to English sentences like ‘The sooner, the better’,‘First come, first served’, and so on. Under such circumstances no conjunctions or conjunctives are needed. For example,

活到老,学到老。

Huó dào lǎo,xué dào lǎo。

It is never too old to learn. (lit. live till old, learn till old)

种瓜得瓜,种豆得豆。

Zhǒng guā dé guā,zhǒng dòu dé dòu。

As a man sows, so shall he reap.

(lit. Grow melons and you get melons; grow beans and you get beans.)

不入虎穴,焉得虎子。

Bú rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ。

Nothing ventured, nothing gained.

(lit. If you don’t go into the tiger’s lair, you can’t capture the tiger cub.)

天下无难事,只怕有心人。

Tiān xià wú nán shì,zhī pà yǒu xīn rén。

Where there’s a will, there’s a way.

(lit. There is nothing difficult under heaven as long as one has the heart to overcome it.)

The above are established sayings, but sentences like them can be readily coined as long as the two adjacent parts have a parallel structure or rhythm and contain a similar number of words.

[1] Yip, P. C., Rimmington, D., Xiaoming, Z., & Henson, R. (2009). Basic Chinese: a grammar and workbook. Taylor & Francis.
answered Dec 21, 2020 by Ariel (34,470 points)

1,435 questions

1,732 answers

21 comments

11,635 users

1,435 questions
1,732 answers
21 comments
11,635 users