If the comparison or similarity expression relates to the attributives of a noun, it is not necessary to repeat the noun:
他的衣服比我(的)多。
Tā de yī fú bǐ wǒ (de )duō 。
He has more clothes than I do.
这儿的天气比那儿(的)好。
Zhè ér de tiān qì bǐ nà ér (de )hǎo 。
The climate here is better than the climate there.
今天买的香蕉比上星期的大。
Jīn tiān mǎi de xiāng jiāo bǐ shàng xīng qī de dà 。
The bananas I bought today are bigger than the ones I bought last week.
这辆车跟那辆一样新。
Zhè liàng chē gēn nà liàng yī yàng xīn 。
This car is as new as that one.
It is not necessary to repeat the noun, though it is not wrong to do so:
他的衣服比我的衣服多。
Tā de yī fú bǐ wǒ de yī fú duō 。
He has more clothes than I have.
这儿的天气比那儿的天气好。
Zhè ér de tiān qì bǐ nà ér de tiān qì hǎo 。
The climate here is better than the climate there.
[1] Yip, P. C., Rimmington, D., Xiaoming, Z., & Henson, R. (2009). Basic Chinese: a grammar and workbook. Taylor & Francis.