An imperative sentence in English rarely starts with the subject ‘you’ unless the speaker wants to adopt an emphatic tone. In Chinese, the omission of the subject 你 or 你们 is optional. The presence or absence of 你 or 你们 has no effect on the tone adopted by the speaker.
Nǐ kàn ！chē lái le 。kuài pǎo 。
Look! The bus is coming. Hurry and run.
Tīng ！hǎo xiàng yǒu rén zài qiāo mén 。nǐ qù kàn kàn shì shuí 。
Listen! It sounds like someone is knocking on the door. Go take a look to see who it is.
When one gives different commands to more than one person, 你 is used in each command.
Lǎo wáng ，nǐ sǎo dì ；xiǎo zhāng ，nǐ cā chuāng hù ；xiǎo lǐ ，nǐ mò zhuō zǐ 。
Lao Wang, you sweep the floor; Xiao Zhang, you clean the windows; Xiao Li, you wipe the tables.
 Yip, P. C., Rimmington, D., Xiaoming, Z., & Henson, R. (2009). Basic Chinese: a grammar and workbook. Taylor & Francis.