Multiple adverbials with the same status or semantic roles may be coordinated to
modify the same verb, as shown:
1a. 我们必须在全球深入地,持久地,大规模地进行反恐斗争。
Wǒmen bìxū zài quánqiú shēnrù de, chíjiǔ de, dàguīmó de jìnxíng fǎn kǒng dòuzhēng.
(We must fight against terrorism in the world in depth, persistently and on a largescale.)
1b. 中国的老百姓都渴望能自由自在地,舒舒服服地,富富裕裕地过日子。
Zhōngguó de lǎobǎixìng dōu kěwàng néng zìyóuzìzàide, shūshufufu de, fùfù yùyù de guò rìzi.
(The Chinese common people all long to lead life freely, comfortably, and abundantly.)
1c. 他甜蜜地,快活地冲她微笑着。
Tā tiánmì de, kuàihuo de chòng tā wēixiào zhe.
(He smiled at her sweetly and happily.)
In (1a), three adverbials ‘shēnrù de’ (in depth), ‘chíjiǔ de’ (persistently), ‘dàguīmó de’ (on a large scale) all modify the same VP ‘jìnxíng fǎn kǒng dòuzhēng’ (fight against terrorism); they all function as adverbials of manner and have the same status with the VP they modify, therefore, they are placed before the verb one after another.
[1] Loar, J. K. (2011). Chinese syntactic grammar: functional and conceptual principles. New York: Peter Lang.