No.
Adverbials, whose meanings lack the semantic implication of result, cannot be used as complements in the De complement construction; instead, they can only describe the manner in which an action is executed, especially those adverbials consisting of prepositional or verbal phrases:
1a. 妈妈静静地听着。
Māma jìngjing de tīngzhe.
(Mother was listening quietly.)
1a’ *妈妈听得{静静的}。
* Māma tīngde jìngjing de.
1b. 老人冷静地思考着。
Lǎorén lěngjìng de sīkǎozhe.
(The old man was pondering composedly.
1b’ *老人思考得{很冷静}。
*Lǎorén sīkǎo de hěn lěngjìng.
1c. 她像快乐的小鸟似的在车间里飞来飞去。
Tā xiàng kuàilè de xiǎoniǎosì de zài chējiānlǐ fēilái fēiqù.
(Like a happy bird, she was running about in the workshop.)
1c’ *她在车间里飞来飞去得{像快乐的小鸟似的}。
*Tā zài chejiānlǐ fēilái fēiqù de xiàng kuàile de xiǎoniǎo sǐ de.
(Int: She was running about in the workshop, and as a result, she was like a happy bird.)
1d. 她拿着扇子跳舞。
Tā ná zhe shànzi tiào wǔ.
(She was dancing with fans in her hands.)
1d’ *她跳舞跳得{拿着扇子}。
*Tā tiàowǔ de názhe shànzi.
1e. 小偷静静地爬着。
Xiǎotōu jìngjing de pázhe
(The thief crawled quietly.)
1e’ *小偷爬得{悄悄的},谁也没听见。
* Xiǎotōu pá de qiāoqiao de, shéi yě méi tīngjiàn.
(*The thief crawled, so that his crawling became quiet, that nobody heard him.) (1e’) is unacceptable, because ‘qiāoqiao de’ (quietly) cannot be the resultative state of the thief arising from his action of crawling. The sentence is unacceptable for a pragmatic reason; it contradicts the common sense of our world knowledge.
[1] Loar, J. K. (2011). Chinese syntactic grammar: functional and conceptual principles. New York: Peter Lang.