City University of Hong Kong CLASS CLASS
Making Sense of Grammar
2 like 0 dislike
831 views
國家形容詞可以直接當作國人名詞嗎?「他是中國人」該怎麼說?
asked Apr 17, 2018 in Questions about English Grammar by admin (25,520 points) | 831 views

1 Answer

0 like 0 dislike

部分國家的形容詞與名詞相異,造成學生們在使用上的混淆。舉例來說"法國的"英文為 French,"法國人"英文為 Frenchman/Frenchwoman;"西班牙的"英文為 Spanish,"西班牙人" 的英文則是 Spaniard。

不過許多國家形容詞和國人名詞的形式是一致的,如 Chinese 既是形容詞也可指中國人。當形式趨於一致時,英文使用者往往偏好較不易造成混淆的形容詞用法。例如:He is a Chinese.(他是一個中國人)在理論上似乎沒有錯,但因形式上易造成語意混淆,所以較少這樣用,英文使用者會選擇以下的說法:
He is Chinese. → 單數時傾向當形容詞用
He is a Chinese man. → 或是加上顯而易見的名詞
They are Chinese. → 複數時兩種形式就合一了

answered Apr 17, 2018 by admin (25,520 points)

1,613 questions

1,882 answers

207 comments

15,645 users

1,613 questions
1,882 answers
207 comments
15,645 users