作者:弗兰克林
链接:
https://www.zhihu.com/question/313325506/answer/607618570
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
三个词中文都可以翻译成问题,但其实并不是近义词(好吧issue和problem挺近的)。
question是疑问。 问得好Good question;我有个问题 I have a question; 我可以问一下吗May I ask a question?
Problem是麻烦。只有一个小麻烦 There is only one small problem; 没问题(不麻烦)No problem; 克服困难的Overcome any problems that come along
Issue多指小问题。问题是我明天不在The issue is I won’t be here tomorrow; 有任何事别犹豫告诉我们 Please do not hesitate to tell us if there is any issue. 不过有时候issue也可以指大问题,比如大问题big issue:)总体来说problem比较偏口语一点,issue比较偏书面一点。然而,和其他任何语言一样,英语有一些固定的搭配和习惯的表达,该用某些词的地方用了别的词,听起来就别扭,不地道。所以说,语感是学习语言很重要却又容易被忽略的一点。